重庆一棵树行业信息网
提供各行业供应分类信息

全国统一咨询热线:023

您当前所在位置:>>首页  >> 资讯动态 >> 教育培训

重庆法语培训老师双语翻译法语小故事


发布时间:  2017-04-27

摘要:重庆多达多国语言学习中心从事:法语培训学习的重庆法语培训中心;开设课程:重庆法语培训、重庆法语学习班、标准法语零基础班、标准法语中级班、标准法语高级版等。重庆法语培训学习报名热线:023-89180178

法语培训老师双语翻译法语小故事:


法语图

Animaux dangereux et féroces

危险而凶猛的动物

C'est une institutrice qui demande à ses écoliers de lui citer des noms d'animaux dangereux et féroces.

女老师要求学生们列举出一些危险而凶猛的动物名字。

Alors Dylan répond "Le tigre,m'dame."

蒂朗说“是老虎,老师。”

Kevin répond "le puma, m'dame."

凯文说“是美洲狮,老师。”

Et Toto lève le doigt :

多多举手。

"Oui, Toto, à toi ?"

“那么你说,多多?”

"Un crocolin, M'dame."

“crocolin,老师。”

"Un crocolin ? C'est quoi ça, Toto ?"

“crocolin,?那是什么,多多?”

"C'est un animal avec une tête de lion et une tête de crocodile de l'autre côté."

“那是一种一端长着狮子头,另一端长着鳄鱼头的动物。”

"Mais ça n'existe pas, Toto. C'est impossible. Une telle bête ne pourrait pas faire caca."

“但它并不存在,多多。这是不可能的。这样的动物不能便便。”

"Je sais, M'dame. C'est pour ça qu'il est si féroce..."

“我知道,老师。所以它才凶猛……”


本文摘自:重庆法语培训

重庆法语培训班报名咨询热线:023-89180178

地址:中国重庆市江北红旗河沟北部尚座 7-12至7-13

网址:www.cqfayupeixun.com

免责声明:本站信息均来自互联网或由用户自行发布,本站不对以上信息的真实性、准确性、合法性负责,如果有侵犯到您的利益,请您来函告知我们,我们将尽快删除

版权所有© 重庆一棵树行业信息网   邮箱: 460150110@qq.com    cqatree.com